Castellano
I'm answering the following comment from Damien Delgrossi.
At 9:43am on 11 April 2009, Damien Delgrossi said…
Gracias Joaquim no hablo spagnol ne catalan, so i am going to write you in english!
I have heard your music on your page, it is just deep and great; Congratulations for your music. As a lute player, maybe you do have some informations about the renaissance cittern in Spain? I am looking for informations about the history of cittern in Spain but don't find anything...
Ciao amicu,
Damien
S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S
And now, my reply.
Hello Damien,
Thank you for your kind comment.
I'm sorry, but I know very little about cittern. I have seen some tablatures, but most of them were transcriptions from lute works and not originals.
Cittern is known nowadays as our 'bandurria' or 'Spanish Lute'. They are used in music ensembles here in Spain known as 'La Tuna', which are formed by young university students who usually sing witty love songs.
Unfortunately, I cannot tell you how different a modern bandurria is from a Spanish renaissance cittern.
Nevertheless, I have looked up on the internet, and found a reference about a renaissance Spanish book - Nebrija,
Vocabulario, 1495. It seems to be a dictionary. Instead of cittern, bandurria or citara, it talks about a 'citola' for that period. Maybe you should continue your research through this word. Here is the
link.
Could someone help Damien?
S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S
Good luck with your further research, Damien.
Greetings,
Joaquim.
You need to be a member of Early Guitars and Vihuela to add comments!
Join this social network