Carbonchi 1640 (* sign) - Early Guitars and Vihuela2024-03-29T07:14:57Zhttp://earlyguitar.ning.com/forum/topics/carbonchi-1640-sign?commentId=2111060%3AComment%3A73134&x=1&feed=yes&xn_auth=noGood - I'm glad we agree abou…tag:earlyguitar.ning.com,2017-09-15:2111060:Comment:731342017-09-15T16:40:56.231ZMonica Hallhttp://earlyguitar.ning.com/profile/MonicaHall
<p>Good - I'm glad we agree about that.</p>
<p>Good - I'm glad we agree about that.</p> Thanks Monica, that does make…tag:earlyguitar.ning.com,2017-09-15:2111060:Comment:731312017-09-15T12:52:34.784ZAndrew Whitehttp://earlyguitar.ning.com/profile/AndrewJWhite
<p>Thanks Monica, that does make sense now I've scanned through instances of the sign in light of what you said. He seems to use it when chords are either at the end of a line, but the strumming marks carry over to the next line, or when a chord shape is written out before a repeat, but the strumming marks continue on after the repeat, or when a chord is played and follow by a strum for the same chord with just one note changed (or a scale passage). All of which mean, as you say, hold the same…</p>
<p>Thanks Monica, that does make sense now I've scanned through instances of the sign in light of what you said. He seems to use it when chords are either at the end of a line, but the strumming marks carry over to the next line, or when a chord shape is written out before a repeat, but the strumming marks continue on after the repeat, or when a chord is played and follow by a strum for the same chord with just one note changed (or a scale passage). All of which mean, as you say, hold the same chord shape until a new one comes along.</p>
<p></p> The whole sentence reads -
E…tag:earlyguitar.ning.com,2017-09-14:2111060:Comment:730312017-09-14T15:31:22.450ZMonica Hallhttp://earlyguitar.ning.com/profile/MonicaHall
<p>The whole sentence reads -</p>
<p>E trovando quest’altro segno * si deve fermare la mano, facendo quei numeri col dito più commodo, sin’à che non si muta chiave </p>
<p> With the help of Google translate and just guessing I would translate this as</p>
<p>And finding this other sign * you have to hold your hand stopping those numbers with the most comfortable finger, as long as there is no change of notes.</p>
<p>In the context - he has just explained the purpose of the standard sign for…</p>
<p>The whole sentence reads -</p>
<p>E trovando quest’altro segno * si deve fermare la mano, facendo quei numeri col dito più commodo, sin’à che non si muta chiave </p>
<p> With the help of Google translate and just guessing I would translate this as</p>
<p>And finding this other sign * you have to hold your hand stopping those numbers with the most comfortable finger, as long as there is no change of notes.</p>
<p>In the context - he has just explained the purpose of the standard sign for repeating a section - I think he does mean that you are to hold or repeat the chord until a new chord is indicated. </p>